Книжная выставка «Нырысь сӥзьыл нуналэ мынӥсько мон школае»
Весь сентябрь в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии (ул.
Весь сентябрь в Центре национальной и краеведческой литературы и библиографии (ул. Удмуртская, 264) экспонируется книжная выставка «Нырысь сӥзьыл нуналэ мынӥсько мон школае» .
Название выставки («В первый осенний день иду я в школу») отсылает нас к строкам известной в прошлом песни «Школьные годы» (слова Е. Долматовского, музыка Д. Кабалевского): «В первый погожий сентябрьский денек / Робко входил я под светлые своды. / Первый учебник и первый урок...». Первым учебником для миллионов первоклашек был букварь, и нашу выставку мы посвятили истории букварей и азбук для детей-удмуртов.
А история эта началась в далеком 1847 году, когда в типографии Казанского Императорского университета была издана «Азбука, составленная из российских, церковной и гражданской печати, букв, для обучения вотских детей чтению на их наречии» . Создал ее (и, кроме того, переложил на «вотякский» – удмуртский – язык Священную историю и Катехизис) миссионер Малмыжского округа, уканский священник Иоанн Анисимов. Азбука состояла из двух частей: первая была адресована детям Сарапульского уезда, вторая – Глазовского. Несмотря на имеющиеся недочеты и даже ошибки, азбука выполнила свое предназначение и стала основой для разработки последующих азбук и букварей.
Спустя 20 лет вышла азбука, разработанная миссионером-священником, педагогом, краеведом и литератором Н. Н. Блиновым. Его «Лыдзон (Азбука для вотских детей)» была высоко оценена специалистами. В пятой части «Азбуки», которая являлась руководством для учителей, Николай Николаевич пишет: «Чтобы научить инородцев читать по-русски, сначала надо научить их читать отдельные слова и фразы на родном языке и только потом постепенно переходить на русский язык». По этому же принципу построена и вся азбука. Автор подчеркивает также, что чтение и письмо должны быть обязательно взаимосвязаны.
Далее на выставке представлены последующие издания букварей – последней трети XIX – нач. XX в.: Борис Гаврилов «Букварь для крещенных вотяков. Гожтэт тодыны» (1875); Владислав Ислентьев «Букварь и первая учебная книжка для вотяков Елабужского уезда» (1889); Иван Михеев «Букварь для вотских детей» (1901); Михаил Прокопьев «Чырдыны дышетон книга (Букварь для вотских детей)» (1912, 1918 гг.); Антон Ларионов «Муш. Букварь для детей на вотском языке» (1924) и «Пичиёс удмурт пиналъёс дышетон. Букварь на вотском языке» (1927).
18 раз переиздавался «Букварь» Гавриила Федотовича Федотова , впервые вышедший в 1935 г.: основатель Ижевского педтехникума работал над созданием букварей более двадцати лет. Затем удмуртские дети учили буквы по книгам А. Клабукова, В. Соловьевой, Р. Даниловой, Н. Бикузиной. Обзорное исследование, посвященное удмуртским букварям и их создателям, – статью преподавателя Можгинского педколледжа, отличника народного просвещения РФ, засл. работника народного образования УР Татьяны Сергеевны Ивановой «Удмурт букварьёс. Удмурт букварьёсты кылдытӥсьёс» – можно почитать в представленном на выставке сборнике «Первой удмуртской грамматике 225 лет» (Ижевск, 2002).
Последние новости
В Удмуртии за неделю зарегистрировано 7782 случая ОРВИ
Фото: Ketut Subiyanto Pexels С 13 по 19 января 2025 года в Удмуртской Республике зарегистрировано 7782 случая острых респираторных вирусных инфекций (ОРВИ), что соответствует показателю заболеваемости 529,2 на 100 тысяч населения.
Заболеваемость мышиной лихорадкой снизилась в Удмуртии в 2,5 раза
236 жителей Удмуртии заразились ГЛПС в 2024 году Всего за год врачи зарегистрировали 236 случаев заболевания мышиной лихорадкой Фото: Олег ЗОЛОТО.
На торжественном собрании в Верховном Суде республики вручены удостоверения назначенным судьям
Сегодня в Верховном Суде Удмуртской Республики состоялось общее собрание коллектива суда, на котором в торжественной обстановке Председатель Верховного Суда Удмуртской Республики А.В.
Преобразователь частоты
Все преобразователи проходят контроль и имеют сертификаты с гарантией