К 125-летию Ашальчи Оки: книжная выставка «Пора пробужденья – апрель»
До конца апреля в читальном зале Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии экспонируется книжная выставка «Пора пробужденья – апрель: к 125‑летию со дня рождения Ашальчи Оки» .
До конца апреля в читальном зале Центра национальной и краеведческой литературы и библиографии экспонируется книжная выставка «Пора пробужденья – апрель: к 125‑летию со дня рождения Ашальчи Оки» .
Врач по профессии, Акилина Григорьевна Векшина вошла в историю удмуртской литературы как первая поэтесса. «Она – первая удмуртская поэтесса. Не только потому, что была первой, но и потому, что ею осталась. По своему значению и поэтическому звучанию», – писал этнограф В. Е. Владыкин в своей книге эссе «Йыбырскон» (1992)
Псевдоним поэтессы – Ашальчи Оки – не единственный. Она писала также под именами Эльдыш и Юкаменъёс. Известно, что Кузебай Герд предлагал Лине Григорьевне взять псевдоним Акилина Зор (дождь), но она выбрала для своего имени название травы ашальчи ( зубровка душистая ), что росла на ее родных лугах. Вторая часть имени – Оки: так ласково называли Акилину ее родители.
Ашальчи Оки родилась 16 апреля 1898 г. (4-го по ст. ст.) в д. Кузебаево ныне Граховского района Удмуртской Республики. Окончила Центральную вотскую школу в с. Карлыган Республики Марий Эл. В 1919 г. поступила на рабфак, затем на медицинский факультет Казанского университета. С 1928 г. работала врачом в с. Юкаменское. В 1932 г. с семьей переехала в Алнаши. Стажировалась в Одессе у знаменитого офтальмолога В. П. Филатова. За особые успехи в ликвидации трахомы ей присвоено звание «Заслуженный врач Удмуртской АССР». В 1930‑е гг. подверглась аресту, после чего прекратила творческую деятельность. В годы Великой Отечественной войны была фронтовым хирургом. Демобилизовавшись в 1946 г., до выхода на пенсию работала врачом в Алнашской районной больнице. Скончалась 31 октября 1973 г. В 1994 г. Всеудмуртской ассоциацией «Удмурт кенеш» учреждена Национальная премия имени Ашальчи Оки.
Ашальчи Оки писала не только стихи, но и статьи, очерки, рассказы для детей. Первые ее публикации стали появляться в 1918 г. на страницах газет «Виль син» и «Гудыри». Всенародную популярность поэтессе принесли ее лирические стихи, хотя она создала только 37 стихотворений. Наиболее известные из них – «Сюрес дурын» («У дороги»), «Возьытлык» («Робость»), «Тон юад мынэсьтым» («Ты спросил у меня»). В 1925 г. при содействии Кузебая Герда в Москве тиражом 2000 экз. вышел ее сборник «Сюрес дурын». В книгу вошли 36 стихотворений и послесловие о творчестве поэтессы, написанное Кузебаем Гердом, Иосифом Наговицыным, Трофимом Борисовым и Александром Медведевым. В 1928 г. было написано последнее стихотворение Ашальчи Оки – «Кылы быре» («Язык немеет»). В этом же году в г. Глазове, в переводе на русский язык Кузебая Герда, вышел второй сборник поэтессы – «О чем поет вотячка».
Голосом своей лирической героини – робкой, застенчивой девушки – Ашальчи Оки говорит в своих стихах о любви и поэзии, о родине, о стремлении к новой жизни и вере в светлое будущее. Анализируя творчество поэтессы, литературовед З. А. Богомолова отмечала: «Лирик по мировосприятию, Ашальчи Оки выразила красоту поэзии женской души, словно проснувшейся после долгого сна под влиянием разрушения старых, социальных, бытовых, домостроевских начал, увидевшей новые краски жизни, новый характер человеческих отношений. Таким образом, при всей “камерности” и интимности поэзии Ашальчи Оки в ней отразилось начало становления нового сознания женщины» (Голоса эпохи. 2003. С. 101).
В 1956 г. по многочисленным просьбам коллег по перу Ашальчи Оки решает вернуться в литературу. Она пробует писать стихи, но отвергает их, не считает актуальными. Пишет небольшие рассказы. Интересны такие ее произведения, как «Мынам абие» («Моя бабулечка»), «Боко» («Бука»), «Миквор кышнолэн гур бераз» («Собрание тараканов»). Эти и другие рассказы можно прочитать в книге «Та буртчин чуръёсыд = Эти шелковые строчки» (сост. М. Петрова и Л. Нянькина, 2009). В книгу включены также воспоминания сына А. Г. Векшиной В. И. Карачёва, других родственников, писателей, коллег по работе.
Следующий сборник стихов Ашальчи Оки – «Мон тодам ваисько» («Вспоминаю вновь») выходит только в 1968 г. Его составителем и автором предисловия выступил поэт и литературовед П. К. Поздеев. Спустя десять лет, уже после смерти поэтессы, П. К. Поздеев вместе с критиком А. А. Ермолаевым выпускают книгу «Тон юад мынэсьтым» («Ты спросил у меня»), куда вошли стихи Ашальчи Оки, 16 рассказов, сказка и переписка поэтессы с писателями республики (А. Н. Клабуковым, Г. Д. Красильниковым и др.). Стихи Ашальчи Оки на удмуртском языке, а также в переводах на русский язык, выполненных в разные годы К. Гердом, Г. Пагиревым, В. Семакиным, В. Широковым и др., вошли в сборники «Пинал нылмурт туж яратэ» («Узнала девушка любовь», 1994), «Чыртывесь = Ожерелье» (1998), «Туж бадӟым кузьымме…» («Бесценный подарок», 2010).
На выставке можно познакомиться и с такими редкими изданиями, как учебники Кузебая Герда «Шуныт зор» (1924) и «Выль сюрес» (1929), в которые составитель включил отдельные произведения Ашальчи Оки.
Отдельными сборниками вышли переводы стихов Ашальчи Оки на венгерский и эстонский языки – «Miért hallgat az udmurt nő? = Малы шып улэ удмурт нылкышно?» (Szombathely, 2004) и «Mu kullerkupud» (Tallinn, 2005). Творчество поэтессы переводилось также на французский, финский, татарский, коми языки.
В экспозиции представлены публикации, посвященные биографии и анализу творчества Ашальчи Оки:
«Ашальчи Оки (Акилина Григорьевна Векшина). Улэмез но творчествоез = Жизнь и творчество» (сост. А. А. Ермолаев, 1998); М. М. Козлов «Ашальчи Оки» (1998); «Вовращение Ашальчи» (2013); З. А. Богомолова «Для любви и стихов» (Голоса эпохи. 2003. С. 96–110); В. Л. Шибанов «Душу понять через душу: о феномене культурной травмы в лирике Ашальчи Оки» (Наука. 2015. № 1. С. 161–163); Л. П. Федорова «Кылбурчи, веросчи, эмчи» (Кенеш. 2018. № 4. С. 93–100); К. И. Куликов «Военврач Векшина» (Грани Победы. 2005).
Большинство вошедших в экспозицию выставки изданий можно найти в Национальной электронной библиотеке УР. Наиболее полный список библиографии со ссылками на НЭБ УР выложен на вики-сайте «Воршуд» в статье «Ашальчи Оки» .
Еще одна тема нашей выставки – поэзия Ашальчи Оки в музыке. В сборниках «Киям крезе, сюлмам – кырӟанэ» (2002), «Чингыли» (2001), Н. Постников «Малпасько тонэ» (2010) вы найдете ноты к песням на стихи поэтессы, музыку к которым написали такие композиторы, как Г. А. Корепанов, («Мон тодам ваисько»), Г. М. Корепанов-Камский («Кык гожтэт»), Н. Е. Постников («Сюрес дурын», «Лулы мынам», «Даур»), П. Н. Кузнец («Оло монэ яратӥськод») и др.
Образ первой удмуртской поэтессы запечатлели известные художники и скульпторы Удмуртии. Представленную на выставка статью А. Золотухина «Ашальчи Окилэн тусбуез – удмурт суредасьёслэн ужъёсазы» (Инвожо. 1998. № 4. С. 3 обл.) сопровождают репродукции картин известных художников республики С. Н. Виноградова, П. В. Ёлкина, В. Л. Белых, В. И. Михайлова и др., посвященных Ашальчи Оки. Подробнее с этими и другими работами вас познакомит мультимедийный библиографический указатель «Удмуртские мотивы в изобразительном искусстве» .
Опубликовано: 11.04.23. Прочитано 5 раз Последнее изменение 11.04.23
Последние новости
Выступление главы Удмуртии с докладом перед депутатами Госсовета перенесли на 2025 год
Выступление главы республики Александра Бречалова с докладом «О положении в Удмуртии» перед депутатами Госсовета перенесли на 2025 год.
Обсудили перспективы сотрудничества Удмуртии и Китая в сфере развития бизнеса и инвестиций
В рамках рабочего визита делегации Китайской Народной Республики в Удмуртию 19 декабря в Доме дружбы народов под руководством заместителя Председателя Государственного Совета – председателя постоянной комиссии по бюджету,
Более тысячи потенциальных работников АПК посетили ярмарку вакансий в Удмуртии
На ярмарке вакансий в агропроме Удмуртии более тысячи человек искали работу В Удмуртии прошла ярмарка вакансий для агропромышленного комплекса, собравшая более 1200 человек.
Частотник
Осуществляем поставку в оговоренные сроки, обеспечивая быструю отправку